close
This will be difficult to translation into Chinese, because it is a scientific method used to determine "how much is too much" in favoring.
The method uses a series of forced choice preference tasks to generate a dose-response function to determine acceptable concentrations (用一系列強制選擇偏好的分析來產生一個 "劑量 - 反應" 函數,用以確定可接受的濃度).
With the above understanding of its purpose, if you want to translate it into Chinese, you might say (awkwardly):
群組剔除值
This translation is NOT professional, but just for your own reference. Maybe, by understanding the meaning of it, you can come up with a better translation for it on your own.
全站熱搜