close

This will be difficult to translation into Chinese, because it is a scientific method used to determine "how much is too much" in favoring.  

The method uses a series of forced choice preference tasks to generate a dose-response function to determine acceptable concentrations (用一系列強制選擇偏好的分析來產生一個 "劑量 - 反應" 函數,用以確定可接受的濃度).

With the above understanding of its purpose, if you want to translate it into Chinese, you might say (awkwardly):

群組剔除值

This translation is NOT professional, but just for your own reference.  Maybe, by understanding the meaning of it, you can come up with a better translation for it on your own.  
 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffith52 的頭像
    griffith52

    griffith52

    griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()