你們需要我嗎?

這句話的主要意思是想提供幫助(help), 我覺得光是說「去那裡(to be there)」
似嫌不足.

建議幾種說法:

Do you need me (to help)?  你們需要我(來幫忙)嗎?

Do you guys need my help?  你們需要我的幫忙嗎?

Are you in need of my help?  你們需要我的幫忙嗎?

May I provide help to you guys?  我可以幫幫你們嗎?

 

參考資料 羅莉 - 靈活翻譯
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 griffith52 的頭像
griffith52

griffith52

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)