I have bloating so not hungry我昨晚有一點脹氣 所以不餓addedI slept from 7 o'clock last evening until now我從昨晚7點睡到現在
- Sep 05 Thu 2013 18:31
-
英文翻譯英文翻譯英文翻譯英文翻譯英文翻譯
I have bloating so not hungry我昨晚有一點脹氣 所以不餓addedI slept from 7 o'clock last evening until now我從昨晚7點睡到現在
- Sep 05 Thu 2013 18:10
-
請英文好的幫我翻譯下面的句子 15 點 急~~~~
Sister, brother and I were born in August, so the father and mother booked a restaurant you want to celebrate, because we eat all you can eat restaurant so I went specifically fasting, in order to be able to eat a lot.
We went to the restaurant, very excited to sit down, point a bunch of beef and pork to grilled meat shop is to eat a bunch of A! We ate very happy, my parents have prepared a birthday cake for us, in short, which is really fast full meal can not go to! This year also had a very happy birthday! And before birth are at home too, to celebrate the first time I feel very good on the outside! I would not have the opportunity to come out to eat food the way to celebrate!
Sister, brother and I were born in August, so the father and mother booked a restaurant you want to celebrate, because we eat all you can eat restaurant so I went specifically fasting, in order to be able to eat a lot.
We went to the restaurant, very excited to sit down, point a bunch of beef and pork to grilled meat shop is to eat a bunch of A! We ate very happy, my parents have prepared a birthday cake for us, in short, which is really fast full meal can not go to! This year also had a very happy birthday! And before birth are at home too, to celebrate the first time I feel very good on the outside! I would not have the opportunity to come out to eat food the way to celebrate!
- Sep 05 Thu 2013 17:50
-
請幫我翻譯這句 中文變英文
大大你好^^
中:我必須要快點離開這充滿死老頭歐巴桑還有恐龍跟沒福利的地方
英:I must get out of this old lady and old man full of dead dinosaurs place with no benefits .
*//
我是用Google翻譯
如果不信任Google 那就抱歉了ˊˋ
希望有幫助到你:)
- Sep 05 Thu 2013 17:34
-
請參看此圖翻譯下文為英文,謝謝
這張明信片的正面有12個小娃娃,是12生肖
There is twelve dolls on this post card , it's Chinese zodiacs.
上排左邊是第一個生肖,鼠
The first one in the first row is mouse.
上排最後一個生肖是蛇,今年是蛇年
The last one in first row is snake , and this year is snake year .
下排左邊第一個是���,明年是馬年
The first one in the second row is horse , and next year is horse year.
下排最後一個是豬,是12生肖的最後一個
The last one in first row is pig , and it is the last one among twelve as well.
你是哪個生肖?
Which zodiac are you ?
嗯,就將子,參考一下吧
- Sep 05 Thu 2013 16:49
-
show and tell 拜託高手翻譯!!! (中翻英)
- Sep 05 Thu 2013 12:34
-
中文翻譯英文 (勿用Google翻譯)
Busy for six months and was able to breathe easier to go on holiday, was lucky enough to participate in this group travel, takes his wife relive the Kenting honeymoon four years ago. Staff travel, thanks to the company to arrange for three days and two nights of southern Taiwan trip, so that employees can take the tourPut aside work, enjoy the Sun, beaches, blue ocean, full of smiles ...Early morning of the first day of the first in the company's collection, Sam Sung tour leader---the chicken to go for downstairs and one by one we reported in the company and in the car. And due to arrive in Kaohsiung at noon meal a nearly four-hour drive, everyone in the car playing bingo parlour, the enthusiastic participation of many families, let us relieve some strangers too.Finally arrived in Kaohsiung at noon, after enjoying a wealth of Meinung Hakka meal, and then set out for marine life Museum. This is one of my honeymoon travel trip four years ago, when we have to stay at the marine Museum of the cross harbour tunnel! @ Note 1. Although the only afternoon tour, but with the penguins and fishes bright and beautiful You Zi and lively figures, maritime knowledge and we all get a lot of laughs.
- Sep 05 Thu 2013 11:44
-
英文聽力40秒翻譯
The cosmos is all that is, forever was, forever would. Our contemplation of the cosmos stirs, We know we are approaching the grandest mystery. It's time to get going again.
宇宙一直都是那樣,過去如此、未來也會是那樣。我們對宇宙的多種猜想混亂不已,(在摸索過程)也知道我們正朝著這的大秘密不斷前進,是時候該動身了(在進行更多研究的意思)
- Sep 05 Thu 2013 10:55
-
經濟英文翻譯問題 經濟英文翻譯問題 經濟英文翻譯問題
Here you go:
由經濟數據得知,從1937年以來實質經濟成長率除了1947年3.64%,其他年度皆低於2%,20年中有11年負成長,甚至在1940年、1944年、1948年、1949年實質經濟成長率為-2%以上。As indicated by the economic data, rates of economic growth in real term had been lower than 2% since 1937, exceptfor the 3.64% in 1947. Eleven out of twenty years had seen negative growth. The rate of growth in 1940, 1944, 1948, and 1949 were all worse than -2%.
1964年A國的實質經濟成長率-2.83%,但是所得排名後80%的國民所得皆負成長4%以上,所得排名後40%的國民所得甚至負成長8%以上,只有所得排名最高20%的國民所得成長3.12%,不只全民所得減少,全國所得分配不均程度更形惡化。In 1964, the economic growth in real term was -2.83% for country A. However, for individuals at lower 80% income brackets, the negative growth was more than 4%; and the lower 40% saw anegative growth amounting to more than 8%; whereas people in the top 20% saw their income growing by 3.12%. There is notonly a decline in overall income level, but also a worsening income distribution.
您的句子太長,是屬於run-on sentences,就是太多獨立子句用一連串的逗號串起來。是寫作時需要避諱的格式。最好檢查一下您的文章,做必要的修改。把這種句子改成幾句獨立的短句。
- Sep 05 Thu 2013 10:22
-
為什麼台灣的英翻中地名,發音跟原英文差很大
1. 中文翻譯的外國城市名稱,如果是來自於與中國比較有歷史淵源的地區,特別是鄰近國家或地區,如:日本.韓國.菲律賓.馬來西亞.緬甸,泰國,柬埔寨,印尼.西藏等,其實就會按照以前由來已久的名稱,而不是直接翻譯自它們的英文名字:
舉例:(1). 東京-Tokyo
(2). 緬甸- Burma
(3). 柬埔寨- Cambodia
(4). 西藏- Tibet
(5). 南韓- South Korea,也被翻譯成韓國.
(6). 北韓- North Korea,也被翻譯成朝鮮.
以上這些地區,與中國人來往,互動的歷史比較悠久,所以中文名稱,來自於更久之前的中國人,與英文名稱,沒有關連!
2. 中文翻譯成英文,有漢語拼音,和羅馬拼音,兩大系統,拼字上會有一些出入!例如:姓氏"謝",漢語拼音-XIE,羅馬拼音-HSIEH,差別相當大!
3. 有些城市的中文名字,來自歷史,並非按照英文發音,例如:
San Francisco,這個位於美國加州的大城,華裔人口為數眾多,最早開發此地的是西班牙人,因此仍維持西班牙文的拼字與發音,中文名字卻與發音無關,是因為"淘金熱"的歷史,然而這個西班牙文的意思是,一位天主教聖人,義大利聖人-聖方濟,現任教宗,義大利裔阿根廷籍,就是以聖方濟的精神,為自己命名!
- Sep 05 Thu 2013 09:49
-
我的好朋友(my best friend)英作翻譯 20點
版大您好~~
我的好朋友叫OOO
→My friend is called OOO.
下課都是她陪我
→She stay with me after school .
我們會一起聊天,一起出去玩和做很多事情
→We chat .play and do many things together .
她是我在這班級第一個認識的同學
→She's the first classmate I met in this class.
當時因為有些同樣的興趣而認識了她
→I known her because we have the same interest .
雖然剛認識時很少聊天
→We chat less when we first meet,
但現在聊了很多
→but we chat more now.
我要謝謝她帶我認識一些我不懂的東西
→I feel thankfully to her because she let me know a lot of things I didn't know before.
要是沒遇到她我可能在這班沒好朋友!
→If I didn't know her ,I don't have any friends in this class!
謝謝她陪伴了我!
→Thanks for her company!
*- 以上皆為晴自己翻譯,非最佳請提前告知,感恩 -*
若有錯誤,歡迎指正^^
BY雨過天晴_♡
參考資料
晴☀
- Sep 05 Thu 2013 09:35
-
這句怎麼翻譯 可以幫我翻譯成英文嗎
The point of traveling is in constantly leaving for the next destination, but watching the breathtaking scenery with whom I love.(or with who accompanies me)
- Sep 05 Thu 2013 09:18
-
請英文翻譯高手入內~~拜託!!幫忙翻譯!!感謝
I always get confused
Are you sure your affection?
I do not understand in your country, the "marriage" How can this life event such a hasty decision?
You seem to be very reluctant to accept this marriage
During that time you suddenly silent and disappeared, and then engaged...
I would like to know what happened to you
Parents decide your marriage?
I feel your heart is not so happy at ease, and even full of doubts!
Honest with yourself!
Your inner desire what kind of love?
Only you know
You want ~ ~ ~ ~ I give you love??
Tell me the truth
Not deceitful
But we have a chance? Because you already engaged!