Life is like a game of cards. The hand that is dealt you is determinism. The way you play it is free will.
人生像是一場牌局,拿什麼牌,命中注定;如何出牌,操之在己。
- Oct 12 Sat 2013 08:22
螺絲小姐要出嫁 邱澤所說的英文
- Oct 12 Sat 2013 07:17
請麻煩解釋一篇英文短文
作為一名律師來說, 你的個性令人厭惡而且優柔寡斷,而這將使你一事無成ˊ.
就算你是哈佛法律系畢業的,但這並不代表你有驕傲自大的資格; 如果你不改變, 你將會成為像你爸爸一樣是被人人鄙視的訟棍. 作為你前任的靈魂伴侶我決定與你分手並希望你可以多加強你的良心不要那麼自以為是! 我是真心地在勸你...
- Oct 12 Sat 2013 06:10
請教中翻英的句子:「一切都不...」
- Oct 12 Sat 2013 05:38
中文信件翻譯成英文信件
我想寄一封信給美國的���位作家
I want to write to an American author
- Oct 12 Sat 2013 03:59
這句英文如何翻譯中文請教,
Hello:
Attached is the third quarter of billing invoices, accounts payable have been eliminated previously completed
- Oct 12 Sat 2013 03:48
求翻譯這首英文歌的中文意思!!
I came by today to see you
我今天來看你
- Oct 12 Sat 2013 01:25
中文句子翻成英文
The main idea of the song is to encourage us to be strong and on our mettle. It is unavoidable that sometimes things are not going our way. If we are always in the mood of being frustration, how can we get the life we want?
Time waits for no one. The chance is now or never. Whatever we are dreaming of, we have to act immediately and make every possible effort to realize it. Stick to the faith, and eventually the dreams will come true.
- Oct 12 Sat 2013 01:13
我想寫信求幫翻韓文(絕對不要翻譯機或線上翻譯!!)
收件人:李成鍾Oppa!希望你可以喜歡我送你的"風靡世界港口"的黃色小鴨套子喔!