PIXNET Logo登入

griffith52

跳到主文

歡迎光臨griffith52在痞客邦的小天地

部落格全站分類:婚姻育兒

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 10 週一 201421:45
  • 請問人潮擁擠英文怎麼說



The crowd 人群A crowd of 一群,很多的crowds of 很多的crowd v. 擠滿,擁擠crowded 擁擠的 形容人潮擁擠:There is crowded.The street is crowded.The place is crowded.等等 我們說The rich 富人們The poor 窮人們使用定冠詞+形容詞 來表示某一種群組的人們而The crowded , a crowded應是如上例,當成名詞來用,惟crowded 指的是空間的情況,是抽象的意義,非如人或物是具體的,在加上冠詞後,又形成何種意義?指人或指物或地方?未看過這種用法,在多本字典內也查不到,我認為是不正確的。
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201421:21
  • 英文文法用法



it﹝指English﹞is the most international of languages
international of languages.....有這種 ADJ+OF+N 的用法嗎?
有這個用法:
形容詞最高級+ (one) + of + N   <--- (one可省略) 
= 名詞 of 名詞
所以本句的the most international (one)
是由省略one而轉變成名詞.
翻譯
英語是所有語言中最為國際通行者.
 

另例:
the best of my efforts  我所能盡力之極致
the richest of billionaires  億萬富豪中之最頂尖者
 


參考資料
羅莉 + 英文文法
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201417:55
  • 請問一下一段英文的中文翻譯



teddy bear :熊寶寶,人見人愛的好人。
啊,他本來是個熊寶寶,但自從他的 BMW 汽車給撞了之後,人就變得有點不一樣。
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201417:36
  • 英文翻譯-極致的愛



極致的愛:   ultimate love
ultimate 是 「終極的」、「達到頂點的」,就是好得不能再好,壞得不能再壞。
ultimate 拿來形容 法力、愛情 就是指 「沒有人法力能在比我高」,「沒有愛再能比這個更愛」,所以是極致的愛。
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201417:22
  • 台中哪裡有賣英文或日文版文學書籍?



日文 紀伊國屋
英文 誠品 或直接網購摟
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201417:08
  • 短片英文字幕翻譯



  小弟無聊玩玩看的
若有錯誤 請見諒啦 =)) 有問題 記得提出囉 感謝
希望樓主別移除問題阿~~~~囧
Confusions said
might you go to sleep with itchy butt... (前兩個字不確定
A=Anthony I=Ian G=Guy W=WomanA:That's not how you open the fortune cookieThis is!(Eeeeuhhhh)I:Dude, that's dangerous!A:""Danger"" is my middle name G:Give me all you milkA:Who the hell are you?!G:I can smell the milkTell me where it is!A:It's over there.. in the fridgeG:Thank you, darling.  ( = =...Oh~ milk!I:That was pretty weirdA:Which part ...[the] fact that?some guy just stole our milkor the fact that he kissed me?I:No.My fortune predicted that I'd meet a guy with an eye patch A:So is your... fortune cookie gonna to predict the future again?I:Yeah. that was pretty firetrucking weird, right?(註: 暗指fxxxkingA:What is this saying?I:Get the shovelA:There is NOTHING here, manI feel like I am an idiotI:OH! LOOK!Like a sort of...... ancient language(Black Beard's Secret Treasure)Oh, SWEEEEET!...OMG, dude, we're gonna be rich!I+AYeah! A:Come on!....What is it?I:It... says that...you and I.... get.. married ( XDA:Wait! like.. I:..like I married you?!How is this possible?A:It's.. not!I:But the other two fortunes were correctBut I'm not a gay! Are you?!A:You're kidding?I:So.. that is a.... YES?A:NOO!!Jesus, Ian, it's just a.... stupid... fortune cookieForget about it!I:No, Anthony. You don't understand It's for telling the prophecyThere's no way around it (應該吧 = =  What if... What if this is all.... meant to be.. Anthony Danger Padilla Will you marry me?A:You need [a] helpI:Fine!I'm wanna just divorce you anyway!Man!W:Damn it!Our plan has failedHow are we gonna make money on that website now?....I knew we shouldn't have paid for that billboard
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201416:57
  • 跪求自傳翻英



Third, study hard, and strive to grow: I chose young Hoshina because like young children simply naive personality, even demanding pay will put on a smile, so the first day I entered the young aspire to own to practice your dream to learn their hard attempts have not been active.I in high first years participate in full of hot dance social, actually themselves not a limbs developed of people, because wanted to challenge themselves, today memory still clear in numerous crowd in the no air-conditioning sway sweat two hours of time, in classroom in the efforts learning copy take notes home studied, and towards high rare out Chi workers service of opportunities, and in high class inter-talent game in the only wearing a vest ride trousers game obtained first name, also in cold to hit Shi in performances to school see body cold heart is is hot is practical, Tug together when the high serve as recreation and all physical education classes to be a Sunshine girl, music students served as behind-the-scenes role with a sewing machine for the first time I made of non-woven hats feel so excited and later jump early childhood in Sun-we became lesbian black beauty but make yourself more like young and look forward to the days ahead. Sophomore suddenly became has learn sister okay habits, but high school career also again now most glow fever, efforts of game took take good have rank constantly breakthrough themselves, joined has orchestral social learning flute, let flute can became themselves of a items expertise, in sophomore of students has touch met dancer superb, and instrumental Maria, and taught insurance care, and plays exhibition of edge, in senior of when has learning absorption young Hoshina teaches of all, but must to first put three years of knowledge elite took to against big challenge
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201416:39
  • 請問"打破規矩 創造無限可能"的英文怎麼翻譯



Break the rule and make things possible. 
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201415:59
  • 急~~西班牙地址翻譯成中文~~



卡斯塔cavalanti醫院
該rapachos街居委會鳳尾魚關閉“高lapachos”家鄉nro.837在這個公寓。巴拉圭
這是上網查的
希望有幫助到
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週一 201415:43
  • Frozen冰雪奇緣"Let it Go"法文版中文歌詞翻譯




冬天慢慢在深夜來臨
正是雪女王的天下 (à son tour 輪替的意思)
寂寞國度
是我永遠屬於的地方
風呼嘯而過,我不要再想著明天
但這實在是太難了,我痛苦難當......
隱藏你的力量,不能說出來
 要小心,這是生存的秘密
不要感情用事,沒有折騰,麻木不仁
解放吧,擺脫吧
我從來沒有說謊
解放吧,擺脫吧
我心意已決
我失去了夏日童年
在冬季時...
寒冷對我來說是自由的代價
當我們在高處俯瞰
一切都顯得微不足道
那悲傷,焦慮和恐懼
我早已拋開
我想知道這神奇的力量能給我什麼能耐(Je veux voir ce que je peux faire
De cette magie pleine de mystère  一起翻比較順)
好的,壞的,都沒關係
沒關係
解放吧,擺脫吧
星星們把我抱在懷裡
解放吧,擺脫吧
不,我在也不哭
我在這裡
是的,我在這裡
迷失在冬季...
上天給我力量來占據這地方
我的靈魂是那冰畫冰雕
而我的想法是雪花
我回不去了  過去的已經過去了
 
解放吧,擺脫吧
現在,沒有什麼可以阻止我
解放吧,擺脫吧
最完美的公主
我在我的夢想之地
迷失在冬季
寒冷對我來說是自由的代價
我盡量這著原文翻  大概就是這意思
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...91011107»

個人資訊

griffith52
暱稱:
griffith52
分類:
婚姻育兒
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (3)很想加強英語能力,市面上補習班選擇眾多,請問該怎麼選擇?
  • (4)台北優質翻譯社
  • (1)我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
  • (4)各種英文數詞問題題目
  • (5)為什麼台灣的英翻中地名,發音跟原英文差很大
  • (2)中學的科目簡寫(英文)翻譯做中文,thx
  • (1,153)請問"沒有任何事情能打倒我"的英文
  • (35)求分割txt的bat檔寫法
  • (201)請問雨果名言的英文原文
  • (23)dispense 可作噴灑的意思嗎?

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 請求以下英文文章翻譯 請不要用GOOGLE直接翻譯
  • 請問如何以現有XP與要新增的WIN7並存.謝謝.
  • 英文文法問題~~關代who的用法
  • 關於問卷的資料分析
  • 請問這句話的英文與中文意思
  • 一句國貿英文句子翻譯
  • 背景音樂要如何用
  • 有關be food safe的英文翻譯
  • 幾個英文文法和翻譯的問題!!
  • 請問"人型模特兒的期待" 英文翻譯

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: