- 11月 01 週五 201315:41
如廁後請洗手正確英文翻譯
- 11月 01 週五 201315:08
英文翻譯 google 勿近 (急)
1975-1994 年 a約領先b 1~2年,請問這句的英文應該怎麼翻呢?
Between 1975 and 1994, PlayerA led PlayerB by a margin of 1~2 years.
不好意思,請在請問一下回答的大大們兩個小問題:
1. a和b仍然存在當...... :
a and b still existed when ......
不確定這裡的"仍存在"用still existed 是否恰當? (以上動詞皆須用過去式)OK
2. a可能由b間接造成:
a may indirectly caused by b
不確定這裡的"可能"用may是否恰當? OK
下面兩個是中翻英的問題:
1. 用b方法找出a區海溫增暖的原因
Find the reason(s) why sea water's temperature raises in Zone A using Method B.
2. 由a區暖海溫所造成b區海溫增暖的過程
The passage of sea water in Zone B getting warmer caused by the warm sea water in Zone A.
- 11月 01 週五 201314:56
英文句子翻譯(正確的文法))
雅雅,您好!您的問題解答如下:
原句:英文不僅可以幫助國際的交流也讓世界各地的人彼此接觸,幫助不同文化、不同種族與不同語言的人能夠溝通,了解彼此,欣賞世界的美,使人人心胸為之開闊。
英譯:English is not only able to help the international communication but also let people around the world contact each other that help people with different cultures, tribes(1) and languages can communicate with and understand each other, and appreciate(2) the beauty of the world make everyone's mind to be broadened(3).
原句:所以英文對我來說也是最重要的,學英文是我這一生印象最深刻的事。我很愛英文。
英譯:And therefore, English is the most important to(4) me and learning English is the most impressive(5) in my life. I love English much(6).
註釋:
tribe(s):種族(因和 "tribe(s)" 意近的 "race(s)" 經常會和 "racism"(種族主義)、"racial discrimination"(種族歧視)等詞語扯上關係,所以不建議使用)。appreciate:欣賞。broaden(ed):使變寬、使變闊。to:對於(可以用有相似意思的 "for" 來替代)。impressive:印象深刻的。much:很、非常。
- 11月 01 週五 201313:23
英文的翻譯 英文的翻譯 英文的翻譯
a sense of humanity
人性的情理
humanity 是指作為一個人,包括人性、人道等等。 sense 是感覺或合乎情理。 所以 a sense of humanity 就是作為一個人應該有的感覺,是一種「人性的情理」。 我們從反面上來看,現在社會上發生很多事,都看不出有任何一絲 sense of humanity,反而充滿了 a sense of inhumanity 沒有人性的。
- 11月 01 週五 201312:23
派報?派報社?夾報?夾報社?英文翻譯誰會5點送您!
回答者~女人派報社
派報?派報社?夾報?夾報社?~單義英文翻譯為~
Send report
Sent to the newspaper
Faction reported
Clip newspaper
Clip newspaper
Clip newspaper company
如果加上女人兩字翻譯英文為!
女人派報~女人派報社~女人派報公司~女人夾報~女人夾報社~女人夾報公司~ Paid
Woman sent to the newspaper
Woman sent the company reported
Woman clip newspaper
Woman clip newspaper
Woman clip newspaper company
- 11月 01 週五 201306:58
英文翻譯~~論件計酬
- 11月 01 週五 201306:03
"你們需要我嗎?"的英文翻譯急需
- 11月 01 週五 201305:40
書寫體 英文 翻譯 (10點
The first time ever I kissed your mouth, I felt the ear.....
全文應該是
The first time ever I kissed your mouth, I felt the earth move in my hands.
這是美國歌手Roberta Flack的一首歌:
The First Time Ever I Saw Your Face
歌詞中的一句
- 11月 01 週五 201305:28
求解我需要正確的英文翻譯拉!!!!!!!!!!!!!!!
- 11月 01 週五 201305:18
有比較準確的英文翻譯系統嘛!!急 贈20點
