PIXNET Logo登入

griffith52

跳到主文

歡迎光臨griffith52在痞客邦的小天地

部落格全站分類:婚姻育兒

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 14 週一 201323:06
  • 求英文翻譯高手~~~



The third act
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 14 週一 201300:40
  • 知名的部落格像雅虎的有哪些



* 部落格搬家建議(移轉累積人氣); 建立隨意窩Xuite日誌要領 ==>*隨意窩Xuite 面版樣式(CSS) 設定(問/答) ==> style="font-size:18pt;">*痞客邦 PIXNET 面版樣式(CSS) 設定(問/答) ==>
style="font-size:18pt;">*
*適用於多家部落格的 "免費網路空間" / 取得播放器MP3網址
* 試聽曲 ==>換頁不中斷!8個背景音樂盒部落格小玩意 "圖片輪播器語法貼紙"
部落格小玩意 "YouTube影音貼紙" -- 新修正
部落格語法 -- 如何在 "文章" 或 "自訂欄位" 插入 "超連結網址"  部落格小玩意 "影片播放器語法貼紙" -- 適用於多家blog
* 若您原來使用的是 "無名播放器",
   請改用下列
播放器, 以免將來失效 :
   部落格語法 "(原無名播放器請改用此)MP3播放器"
* 若要使用 "隨機/依序播多首的MP3播放器" :
     [原創]部落格小玩意 "可隨機/依序播多首的MP3播放器2語法貼紙" -- 使用playlist
     部落格小玩意 "可隨機/依序播多首的MP3播放器1語法貼紙" -- 使用playlist
        部落格小玩意 "可依序播多首的MP3播放器語法貼紙" -- 不使用playlist
部落格語法 "在自選圖片上貼播放器等flash小物的style語法"
部落格小玩意 "時鐘貼紙"
*一.關於部落格的問題;*二.有免費部落格服務的網站*Word Reader 6.24 免安裝 繁體/簡體/英文 等7國語言 portable (freeware) ** 有些網站(影片,網路ATM,網路下單,下拉式選項,認證碼,檔案下載頁)須使用   有 "IE 內核" 的瀏覽器才能正常顯示, 例如:IE , IETester, MYIE 等,
   因此, 多數瀏覽器已提供 "安裝元件" 可以 "切換成IE模式", 例如 Firefox ==>

Firefox 24.0 免安裝 介紹22個元件: 瀏覽快15%/轉址/HTML5/擋廣告/字典,網頁翻譯/IE模式/簡繁轉換/視頻,(blog)音頻下載/安全/下載顯示列/時鐘/截圖/4倍速下載/...
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201323:34
  • 有人願意幫我翻譯下面自傳成英文嗎?很急



I retired Hou first copies work on contact to business. but also let I on business in marketing of concept Shang has is big of change. may I luck is is good encountered good of competent. told I many in sales process including real became a business original should to has of nature. with capacity. regardless of in engaged in General outside of business marketing personnel. or with phone marketing. actually I are hold with believes. efforts. learning. dare to. modest. not gave up. to has attempts to heart challenge high target of mentality. more can hopes can station in a three win of position. face company face themselves face customer or consumers. are can balance with to of ideas. go business this article route. certainly more hold with each a days Is the beginning of a new frame of mind to face every day in person. it is hoped that it can flourish in this environment can also be found better work environment
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201323:20
  • 資訊管理相關:商業英文回覆Email



Sorry for the late reply.
I have changed the IP (address) of the SMTP (server) from 10.10.10.10 to 10.10.10.1 upon your request. Both IP (addresses) will work now.
Please test whether the connections are normal under the new setting.
Thanks and best regards,
備註:
括號內的字是你原文中省略的. 完整的句子應該不能省略, 這樣意思才會對.
不過如果如果是一般同事的email往來, 常常都沒放, 反正看的懂.
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201323:03
  • 英文故事翻譯 淺顯易懂的



1.在2011年夏天,我開始進入國中生涯
On the summer of 2011, I enter the life of a junior high school student. 
2.來到704班
I came to class 704 
3.在這個班級裡,打架鬧事時常發生,
In this class, argues often happen, 
就連其他老師一說到704班就會搖頭嘆氣
Even other teachers heave a sigh when they talk about 704.
 

4.甚至有老師覺得我們是個爛班級
Some teachers even think we are a bad class 
5.論成績秩序總是輸別班一截,
Scores and order we always lose other classes 
但論體型就無人能比,也因為如此大家認河比賽一定會拿第一名
But our body type no one can beat, thats why all people think we can
get first place in a tug of war. 

6.不料拔河比賽居然輸了,大家互相責怪,
But we lost in a tug of war, everyone blame one another, 
於是在老師的叮嚀下,大家開始懂得團結,打架鬧事也不在發生
So we learn to make a team under teacher's warn,
argues never happen. 

7.時間一點一滴的過去了,再過不久又有拔河比賽,'
Time past little by little, there will be a tug of war again. 
為了拿第一名,大家吃足了苦頭,終於在拿下拔河冠軍之後,
We wanted to get first place, everyone worked hard,
and finally got champion in the tug of war, 

陸續拿下各競賽的好成績
And also got good scores in other contests. 
8.我不敢說我們是最優秀的班級,
I can't say we are a good class, 
但他們在我心中是永遠的冠軍。
But they are always champion in my heart, 
時光飛逝,如今已過了三年,我相信這會是我國中最美好的時光
Time flew by, now three years has past, I believe this will be the best time
in my junior high school life. 

****************************************************************************
希望有幫助...:))
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201322:30
  • youtube外國網友留言,請教英文翻譯



1. thanks for your advice! ;i'll improve my dancing skill.
2. ( )'s dance is actual full of power, perfectly!
3. that's my haste, well i'll practice more and more to do it better.
4. this is really a difficult dance.
5. i'll do my best strengthen the power in dance.
6. i didn't do the best in the refrain part.
7. it's kind of similar between two songs, but there are still some differences in dance.
8. there several different part in dance between ver. Korean and ver. Japanese.
9. sorry for updating less video because my busyness preparing some exam.
10. subscribe me if you like my video, THANKS.
也請你喜歡我的翻譯給我一個五星唷
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201322:15
  • 中文翻譯成英文



中翻英(請勿用翻譯軟體)
1.是的 我們有生產 GTR35 請參考附件 看是否是你們需要的
Yes, we do have Nissan GTR35 in production - please see the attachment to confirm if it fits your need.
2.Toyota 86 我們現在還沒有生產 86的產品 另外Subaru BNZ的產品我們不確定是否為你們所要的 我們提供了圖面請參考附件
As for Toyota 86, we do not carry any of its products.  However, I took the liberty to enclose (info for) those of Subaru BRZ just in case that you might find them interesting.
3.你訂購的產品我們已經準備好要出貨了 可以麻煩你匯款 匯款後請通知我們
Your order is ready to ship - please remit/wire you payment, then inform us afterward.
One of my friends has a BRZ and she loves it very much.  Maybe I should trade in my Bentley - it costs too much even just to maintain...
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201322:15
  • 中文翻譯成英文



中翻英(請勿用翻譯軟體)
1.是的 我們有生產 GTR35 請參考附件 看是否是你們需要的
Yes, we do have Nissan GTR35 in production - please see the attachment to confirm if it fits your need.
2.Toyota 86 我們現在還沒有生產 86的產品 另外Subaru BNZ的產品我們不確定是否為你們所要的 我們提供了圖面請參考附件
As for Toyota 86, we do not carry any of its products.  However, I took the liberty to enclose (info for) those of Subaru BRZ just in case that you might find them interesting.
3.你訂購的產品我們已經準備好要出貨了 可以麻煩你匯款 匯款後請通知我們
Your order is ready to ship - please remit/wire you payment, then inform us afterward.
One of my friends has a BRZ and she loves it very much.  Maybe I should trade in my Bentley - it costs too much even just to maintain...
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201321:46
  • (急)周俊吉的英文名字(別用googie翻譯)



周俊吉(ㄓㄡ)(ㄐㄩㄣˋ)(ㄐㄧˊ)
漢語拼音: ZHOU,JUN-JI
通用拼音: JHOU,JYUN-JI
威妥瑪(WG)拼音: CHOU,CHUN-CHI
國音第二式拼音: JOU,JIUN-JI
國家的執照證照護照什麼的都用威妥瑪(WG)拼音
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週日 201303:59
  • 請問這段英文要怎麼翻譯



小月 Tsuki 您好
(A)
In high school and college, to want to know the hotel's operations in various hotels catering department worked like a banquet hall, buffet, cafe work, has been very longing can work at the hotel front desk, the hotel is a restaurant counter facade, but also hotels travelers came after a contact service personnel who can give guests a warm and needed very honored. The company's philosophy hope to the people-oriented concept of living, combined with the enthusiasm of the local people, giving attentive service and beautiful space. I want to be able to play their spirit of service and enthusiasm, so that visitors to Kaohsiung memories. So think through this internship opportunity to learn about the check-out counter booking system, receiving guests, information services expertise.
(Two)
Hope that the future can be learned in your company experiences and apply their knowledge, but also to thank your company to provide the chance for an interview.
如果之後有需要面試的話
建議你到部落格參觀,希望對你會有幫助
大學升了沒:甄試fun試:
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...363738107»

個人資訊

griffith52
暱稱:
griffith52
分類:
婚姻育兒
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (3)很想加強英語能力,市面上補習班選擇眾多,請問該怎麼選擇?
  • (4)台北優質翻譯社
  • (1)我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
  • (4)各種英文數詞問題題目
  • (5)為什麼台灣的英翻中地名,發音跟原英文差很大
  • (2)中學的科目簡寫(英文)翻譯做中文,thx
  • (1,154)請問"沒有任何事情能打倒我"的英文
  • (35)求分割txt的bat檔寫法
  • (192)澳門地址中英翻譯
  • (201)請問雨果名言的英文原文

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 請求以下英文文章翻譯 請不要用GOOGLE直接翻譯
  • 請問如何以現有XP與要新增的WIN7並存.謝謝.
  • 英文文法問題~~關代who的用法
  • 關於問卷的資料分析
  • 請問這句話的英文與中文意思
  • 一句國貿英文句子翻譯
  • 背景音樂要如何用
  • 有關be food safe的英文翻譯
  • 幾個英文文法和翻譯的問題!!
  • 請問"人型模特兒的期待" 英文翻譯

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: