PIXNET Logo登入

griffith52

跳到主文

歡迎光臨griffith52在痞客邦的小天地

部落格全站分類:婚姻育兒

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 08 週二 201304:44
  • 可以麻煩翻譯一下嗎?(機械科技英文)



1. Wheel and axle: Hoist,winch,rack and pinion,chain drive,belt drive,
rigid chain and rigid belt actuators operate on the principle of the wheel and axle.
A rotating wheel moves a cable,rack,chain or belt to produce linear motion.
1.輪軸 : 如吊車,絞車,齒輪跟齒條,鍊輪傳動,皮帶傳動等,剛性的鍊輪及皮帶輪作為主動輪以輪軸形狀作為機件原理的操作原則.
                一個轉動的輪帶動其形狀上配合的繩索,齒條或皮帶產生線性運動.
2. Cam: Cam actuators function on a principle similar to that of the wedge,
but provide relatively limited travel. As a wheel-like cam rotates,
its eccentric shape provides thrust at the base of a shaft.
2.凸輪 : 凸輪運動產生的原理類似於斜面楔形物運動,但僅提供有限度的行程.相對於輪軸,凸輪上偏心的形狀提供與之配合的軸運動所需推力.
              
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 08 週二 201302:28
  • 求英文達人幫忙翻譯!!!!



A is a student of xx high school. Because he wants to broad his vision and international view, he wants to be an exchange student to experience the international communication.
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 08 週二 201302:06
  • 請問下面英文要如何翻譯?



1. 標題這樣翻譯是對的‧
2. 沒錯,就是壓力處理‧
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 08 週二 201301:32
  • 二技英文求觧答



1.人類贊年輕時期有殘害動物的行為,未來愈容易衍化成對同類的暴力傾向。
2. match to the ... 
paste>>貼上
store>>儲存
>>這個App可以調整時間軸讓滑動影像能符合歌曲的長度
time是這句的動詞
3.support...
support >>支援
export>>(貨品)出口
deport>>(人)驅逐出境
>>這個App最棒的地方在於可以讓你的智慧型裝置支援以滑動影像檔的方式來分享。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 08 週二 201300:55
  • 英文歌翻譯 Jordin Sparks - Love Wii



(中英對照會超字, 很抱歉,所以還有一段發在意見… …)
Ladies, if you're out there, I just wanna talk to you.
女士們, 如果你在​​​​外面的話, 我想和你聊聊
About all the ups and downs, round and rounds
關於所有的跌宕起伏, 來來往往
The drama, the trouble that love put us through.
這一齣戲劇, 愛情讓我們經歷的煩惱
Now I know some of you out there can hear it come in
現在我知道你們能夠聽到它進來
But if you ever been in love, if you've been through what I've been through
但是如果你曾幾何時墮入愛河, 如果你經歷了我所經歷的一切
Then I've got a question for you:
那麼我想問你一個問題
Who will give you the world today?
今天谁愿意把他的世界交給你?
Who will tell you everything's okay?
誰會告訴你所有事情都沒問題?
Say all the things that you wanna hear
跟你說你想听的話
Who will take away all of your doubts and fears?
誰會為你消去一切的疑惑和恐懼?
Who promised you the moon and stars?
誰會跟你和月亮星星起誓?
That he'll never ever break your heart?
然後他永遠不會傷你的心?
Who will hop into your very soul?
誰會讓你的最深的靈魂跳動?
Then turn right around and be so cold?
之後無情地轉身?
Love will, love will, love will
愛情會, 愛情會, 愛情會
Have you up and down, all around in circles.
讓你上上下下,一直在圓圈裡打轉
Love will, love will, love will
愛情會, 愛情會, 愛情會
Let you in, turn around, put you out in the cold.
讓你進來, 然後轉身, 將你冷落
Who will say some of the sweetest things?
誰會說最甜蜜的話?
Have you believing in all your dreams?
你相信你所有的夢想嗎?
And you will open your very door
然後你打開你最終的那扇門
And have you feel like the world is yours.
然後你感覺整個世界都是你的
Who will give you butterflies,
誰會給你蝴蝶
And give you chills from feet to head?
然後將你從頭到腳徹底冰冷?
Who will make you feel so alive
誰讓你有活著的感覺
Then turn right around and kill you?
然後轉身把你扼殺?
Love will, love will, love will
愛情會, 愛情會, 愛情會
Have you up and down, all around in circles.
讓你上上下下,一直在圓圈裡打轉
Love will, love will, love will
愛情會, 愛情會, 愛情會
Let you in, turn around, put you out in the cold.
讓你進來, 然後轉身, 將你冷落
Love can be good, can be bad,
愛情可以很好, 可以很壞
Can be dangerous.
也可以變得危險
It can make you happy, make you sad,
它能讓你快樂, 讓你悲傷
Be a stranger.
它也能成為陌生人
Break you all the way down 'till you're sick
把你徹底摧殘直到你受不了為止
If you're letting it, I'm telling you,
如果你讓它進來的話, 我告訴你
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 08 週二 201300:36
  • 關於文件英文at its sole cost 的翻譯



按照[成本]與[費用](來收費)。
sole表示不包括其它的東西(如利潤)。
還要看上下文才能翻得比較精確(不致斷章取義)。
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 07 週一 201322:27
  • 求 英文翻譯一段話 20點 謝謝



一句話,說的人可能是無心的。可是聽的人會感到很不高興。
 What is said may not be what is heard.
 A casual remark may be heard with malicious intents and offensive.

(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 07 週一 201322:02
  • 請問一下英文高手這篇的文章



偷偷告訴你一個秘密, 上面那一篇是用 google 翻譯弄出來的, 想要知道原本的意思, 從裡面是看不出來的, 但是有一個很好用的方法, 把這篇火星文再用google翻譯回中文, 得到下面結果:
本公司已成立於2001年,本身擁有超過10年的經驗,對汽車零部件的進口和出口,我們把握“服務,速度,專業化,經驗豐富,高品質”的經營理念,最新的產品帶客戶前面,這是我們不變的信念。有提高對客戶要求的產品質量,隨著時代的潮流,這家公司也必須是一天日趨嚴格,對於我們的產品質量的要求而已。公司為目標客戶的質量要求時,相當重視各種產品的生產流程和質量監控。所有以生產符合客戶的需求和更高質量的最重要的原則,對於我們的產品可以讓客戶更滿意,要求各單位要加強業務流程的有效性,可提供客戶更滿意的產品時間。
XD...
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 07 週一 201321:34
  • Does he have a meal?



1. Does he have a meal?
是該翻成"他吃過飯了嗎?"
還是"他要吃飯嗎?"
她吃飯嗎?
2. Did he have a meal?
這句話也是 "他吃過飯了嗎?" 的意思嗎?
她吃過了嗎?這個母語人士會這樣說: Have you eaten? Yes, i've eaten(發音 i vit n).
因為你在問 他有沒有完成''吃飯''這個動作!!
3. 如果我要說"他要吃飯嗎?"
正確說法該如何?
問意願的話, 母語人士通常會說 Would you like to have a meal?
Or is he ganna have a meal?
P.S 聽懂的母語人士說的話意思, 跟會說才是重點! 文法只是他們說話的經驗規則而已!
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 07 週一 201321:08
  • 中文大意翻譯 急!



Nickleby seek the aid of his uncle after his father dies. Ralph gets Nicholas a low-paying job as an assistant to Wackford Squeers in order to help him. Nickleby hates the way of educating by Squeers. Thus, Nickel frees Smike, who have been abused by Squeers for years. Then, they leave that place together and live in London with Newman Noggs. Afterwards, they work as actors in Portsmouth. When it rumors that Nickleby’s younger sister was abused by Squeers, Nickleby go back to London and work for Cheeryble brothers. He saves Madeline Bray, who was hurt by Ralph. At Last, Nickleby gets married with her.
大大我剛剛邊幫你翻就有邊看維基百科英文版的故事簡介
似乎跟你打的大意有出入...@@
(繼續閱讀...)
文章標籤

griffith52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...414243107»

個人資訊

griffith52
暱稱:
griffith52
分類:
婚姻育兒
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (3)很想加強英語能力,市面上補習班選擇眾多,請問該怎麼選擇?
  • (4)台北優質翻譯社
  • (1)我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
  • (4)各種英文數詞問題題目
  • (5)為什麼台灣的英翻中地名,發音跟原英文差很大
  • (2)中學的科目簡寫(英文)翻譯做中文,thx
  • (1,154)請問"沒有任何事情能打倒我"的英文
  • (35)求分割txt的bat檔寫法
  • (192)澳門地址中英翻譯
  • (201)請問雨果名言的英文原文

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 請求以下英文文章翻譯 請不要用GOOGLE直接翻譯
  • 請問如何以現有XP與要新增的WIN7並存.謝謝.
  • 英文文法問題~~關代who的用法
  • 關於問卷的資料分析
  • 請問這句話的英文與中文意思
  • 一句國貿英文句子翻譯
  • 背景音樂要如何用
  • 有關be food safe的英文翻譯
  • 幾個英文文法和翻譯的問題!!
  • 請問"人型模特兒的期待" 英文翻譯

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: